domingo, diciembre 15, 2019

Reseña: Yamato Nadeshiko Shichihenge (The Wallflower) Vol. 1 de Tomoko Hayakawa

Editorial: Del Rey | Páginas: 207 | Traductor: David Ury | Páginas a color: No | Demografía: Shoujo

┝━━━━♡━━━━━♡━━━━━♡━━━━┥
Sinopsis:
MAKEOVER OF THE CENTURY
It’s a gorgeous, spacious mansion, and four handsome, fifteen-year-old friends are allowed to live in it for free! There’s only one condition–that within three years the guys must transform the owner’s wallflower niece into a lady befitting the palace in which they all live! How hard can it be?
Enter Sunako Nakahara, the agoraphobic, horror-movie-loving, pockmark-faced, frizzy-haired, fashion-illiterate recluse who tends to break into explosive nosebleeds whenever she sees anyone attractive. This project is going to take more than our four heroes ever expected: it needs a miracle!
┝━━━━♡━━━━━♡━━━━━♡━━━━┥
Opinión personal:


Me emociona que ahora podamos empezar a hablar sobre mi manga favorito Shoujo: The Wallflower.
Es una historia con un total de 36 volúmenes y que muchos lectores suelen huir de ella por su longitud, pero que puedo recomendarles ampliamente porque es considerado más bien una parodia de todo lo que hemos visto en el shoujo durante décadas. 

La historia comienza cuando la casera les propone a cuatro chicos  (Kyohei Takano, Takenaga Oda, Ranmaru Morii, y Yukinojo Tomaya ) la renta gratis a cambio de transformar a su sobrina en una señorita. Ellos aceptan gustosamente, pero lo que ellos no esperaban es que la chica estuviese extremadamente desaliñada y que tuviera una gran afición por los temas oscuros como el gore, los esqueletos, el halloween, entre otros. 


Es así como a través de los diferentes volúmenes veremos los intentos de los chicos por querer transformar a la chica y cómo es que conocerla les cambia un poco la vida. 

Los primeros capítulos que encontramos en este volumen son una buena introducción a la historia y que nos dan un pequeño vistazo sobre el humor de Hayakawa (un humor negro y bastante peculiar). 

Cabe mencionar que la versión chibi de Sunako no es la final y que la imagen más emblemática del personaje lo encontraremos en los siguientes volúmenes. Incluso la misma autora lo notó y realizó una pequeña nota en algún volumen donde hace mención de este dato curioso. 

Otra cuestión que siempre me ha llamado la atención es que la autora es una gran seguidora de muchas bandas visual kei de Japón, así que sus protagonistas están inspirados en algún cantante. Kyohei está inspirado en Kiyoharu, por ejemplo. Algunas ilustraciones que se pueden comparar con fotos de estudio del artista y claramente se puede apreciar. 

Dentro de este tomo tengo dos capítulos favoritos: cuando la conocen y la vez en que Kyohei se enferma.

Seguiré reseñando cada tomo de esta serie hasta que lleguemos a su revisión general. 

¿Alguno de ustedes lo ha leído?



2 comentarios:

  1. Holi ;) llegué aquí porque me dio la curiosidad de saber si este manga está a la venta en español, pero al parecer no... quería saber si lo tienes en inglés y si es así dónde me recomiendas comprarlo. muchas gracias c:

    ResponderBorrar
  2. yo estoy interesada en comprar los tomos pero me di cuenta que no hay en español y solo hay en ingles y frances me podrian recomendar donde comprar los tomos de wallflower en ingles o español??,a y la reseña estuvo muy bonito

    ResponderBorrar

Este blog se alimenta de tus comentarios. ¡Gracias por comentar!